Androgames / MV-PV Subbed / Subtitle / Tips and Trick / Tutorial / and Many More

LightBlog

Artikel

Wednesday, 1 August 2018

Avengers: Infinity War (2018) - SUBTITLE INDONESIA


Informasi
- Judul: Avengers - Infinity War
- Tanggal Rilis: 25 April 2018
- Pemain: Robert Downey, Chris Evans, Mark Rufallo, Chris Hemsworth, Chris Pratt, Vin Diesel, dll
- Sutradara: Russo Bersaudara

Sinopsis
Thanos berniat untuk mengumpulkan 6 Batu Abadi, demi mencapai tujuannya yaitu melenyapkan setengah populasi makhluk di semesta itu, oleh karena itu Avengers & Guardians berusaha untuk menghentikannya.

Subtitle Untuk Kualitas BluRay
https://subscene.com/subtitles/avengers-infinity-war-extended/indonesian/1816384

Subtitle Untuk Kualitas WEB-DL/HDRip
https://subscene.com/subtitles/avengers-infinity-war-extended/indonesian/1815701

Subtitle Untuk Kualitas HDCAM NEW PROPER (02:29:38)
https://subscene.com/subtitles/avengers-infinity-war-extended/indonesian/1765565

Subtitle Untuk Kualitas HDCAM TAMILROCKERS
https://subscene.com/subtitles/avengers-infinity-war-extended/indonesian/1764873


============================================================================
Sedikit Cerita
-Kamis, 26 April: Saya nonton Infinity War di bioskop. Dan tentu saja sepulang dari sana, saya menuliskan review filmnya, bisa kamu cek di Review Film - Avengers: Infinity War (2018)

-Jum'at, 27 April: Setelah tadi malam saya nonton, eh ternyata paginya udah keluar link bajakan bluriknya dan tentu saja postingan link-nya memenuhi beranda facebook saya.

- Sabtu, 28 April: Sorenya saya iseng cek subscene, dan ternyata sub inggrisnya udah ada dan akhirnya saya berniat untuk menerjemahkan subtitlenya.

- Minggu, 29 April: Pagi-pagi saya download film videonya pake kuota kalong, dengan ukuran 700MB, paginya sekitar jam 7-an saya ngerjain selama 45 menitan dapet 300 line, lalu dilanjut siangnya selama 30 menit dapet 200 line, dilanjut lagi malemnya 1 jam-an lebih dapet 350 line. Karena ngantuk akhirnya saya tidur.

- Senin, 30 April: Lanjut lagi pagi-pagi sebelum berangkat sekolah selama 1 jam-an (mulai jam 04:45) dapet 350 line, alias sudah selesai, langsung deh dikoreksi sebentar, tambahin credit, lalu langsung upload ke subscene.

Bahasa yang saya gunakan di subtitle ini tidak terlalu santai maupun terlalu baku, jadi sedeng-sedeng aja, supaya bahasanya enak dibaca dan dicerna. 
Jujur saja, tantangan yang selalu hadir dalam menerjemahkan subtitle adalah pemilihan kata dan penyusunan kalimat, kadang saya udah nangkep maknanya tapi sulit untuk menuangkannya dalam kata-kata atau kalimat yang bisa dipahami dengan mudah oleh semua orang, dan juga kalimatnya harus dibuat lebih singkat namun maknanya tetap sampai ke pembaca, intinya harus singkat, padat, dan jelas. 
Jadi pemilihan kata dan penyusunan kalimat harus betul-betul diperhatikan. 

Oke sekian dari saya, semoga bisa bermanfaat, jangan lupa beri rate 'good' setelah download/menggunakan.
Karena rate 'good' dari kalianlah yang mampu membuat saya terus semangat dalam menerjemahkan atau membuat subtitle yang bagus. Terima kasih.

#ZDNDROIDsubs
#GreenLantern

1 comment: